반응형

탈무드 임마누엘 10-제자들에게 사명을 부여함(Commissioning of the Disciples)

 

 

 1.  He called his twelve disciples to him and gave them the knowledge for controlling the unclean spirits, 

 1. 임마누엘은 열두 제자들을 불러 그들에게 부정한 영혼들을 제어하는 지식을 가르쳐 주셨습니다. 

so they could drive them out and heal every sickness and infirmity.

그리하여 그들이 부정한 영혼들을 몰아내고 모든 병과 허약함을 고칠 수 있게 하셨습니다.
 2.  These are the names of the twelve disciples: 
 2. 그 열두 제자의 이름은 이렇습니다. 

Simon called Peter, and Andrew, his brother; James, the son of Zebedee, and John, his brother; 

베드로라 하는 시몬과 동생인 안드레아, 제베데오의 아들 야고보와 동생인 요한,
 3.  Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew, the tax collector; James, the son of Alphaeus, and Thaddeus;
 3. 필립보와 바르톨로메오, 토마와 세금 징수인 마태오, 알패오의 아들 야고보와 타데오,
 4.  Simon Canaaeus, and Judas Iscariot, 
 4. 가나안 사람 시몬과 유다 이스카리옷이었는데, 

the only one, other than Jmmanuel, who understood handwriting.

유다는 임마누엘을 제외하고는 글씨를 읽고 쓸 줄 아는 유일한 사람이었습니다.
 5.  Jmmanuel sent forth these twelve, commanding them and saying,  
 5. 임마누엘은 이 열두 제자들을 내보내며 지시하셨습니다. 

"Do not go into the streets of Israel, and do not go to the scribes and Pharisees,

"이스라엘인들의 거리로는 들어가지 말고 율법학자들과 바리사이파 사람들에게도 가지 마시오. 

but go into the cities of the Samaritans and to the ignorant in all parts of the world.

다만 사마리아인들의 마을과 온 세상에 있는 무식한 사람들에게로 가시오.
 6. "Once I have left you, go to those who lack understanding, to the idol worshipers and the ignorant, 
 6. 내가 그대들을 떠난 뒤에는, 어리석은 사람들과 우상 숭배자들과 무식한 사람들에게로 가시오. 

because they do not belong to the house of Israel, which will bring death and bloodshed into the world.

이는 그들이 이 세상에 죽음과 피흘림을 초래할 이스라엘 족속에 속하지 않기 때문입니다.
 7. "Go out and preach and say, 'The laws of nature are the laws of Creation, 
 7. 가서는 자연의 법칙이 곧 창조의 법칙이며, 

and the power of the Creational spirit within humans embodies life.

인간의 영혼이 가지고 있는 힘이 삶을 구체화하는 것임을 널리 전하시오.
 8. "Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out evil spirits. 
 8. 병든 자는 고치고, 죽은 자는 살리시오. 나병 환자를 낫게 하고, 사악한 영혼들을 몰아내시오. 

Because you received without having to pay, give therefore without compensation.

그대들이 이 능력을 거저 받았으니, 또한 대가 없이 베푸시오."
 9. "You shall not amass gold, silver or copper in your belts.
 9. "전대 속에 금이나 은, 동전 같은 것들을 모으지 마시오.
 10. "Also, on your travels you shall not take large bags with you in which to carry food, water and clothing.
 10. 또한 여행할 때에는 음식과 의복을 넣은 가방들을 가지고 가지 말도록 하시오.
 11. "Go on your way with only the bare essentials for eating and sleeping, for keeping yourselves clean, and for a change of clothing.
 11. 오직 여행 도중에 숙식과 몸을 깨끗하게 하고 의복을 갈아입기 위해 꼭 필요한 것들만 가지고 가시오.
 12. "Never carry too much with you,

 12. 결코 너무 많이 지니고 다니지 말지니, 

because you would only burden yourselves and become welcome victims of waylaying bandits.

이는 단지 짐만 될 뿐, 스스로를 도둑들이 반겨 할 제물로 만들 뿐이기 때문입니다.
 13. "Remember furthermore, all labor is worthy of its reward, 
 13. 그리고 모든 일에는 합당한 대가가 있음을 기억하시오. 

and you will not be wanting if you diligently preach and teach the true knowledge.   

그러므로 그대들이 성실하게 지식을 전파하고 가르치면, 그대들에게 다른 아무것도 필요치 않게 될 것입니다. "
 14. "When you go into a city or village, inquire if someone is there who is worthy; 
 14. "어떤 도시나 마을에 들어가거든, 혹시 그 동네에 자격이 있는 사람이 살고 있는지를 알아보시오. 

and stay with him until you depart.

그리고 떠날 때까지 그 사람에게서 머무시오.
 15. "And when you enter a house, greet it.
 15. 그대들이 어느 집에 들어 갈 때는 그 집을 축복해 주시오.
 16. "if the house is worthy, your peace will pass onto the occupants. 
 16. 만일 그 집이 축복받을 자격이 있으면, 그대가 기원한 평화가 거기에 사는 사람들에게 머물 것입니다. 

But if it is not worthy, your peace will return to you.

그러나 그들에게 자격이 없으면, 그대가 기원한 평화는 그대에게로 되돌아올 것입니다."
 17. "And if someone will not take you in or listen to your words, 
 17, "만일 어떤 사람이 그대를 받아들이지 않거나 그대가 하는 말에 귀를 기울이려 하지 않거든, 

leave that house or that city and shake the dust from your feet.

그 집이나 도시를 떠나 그대의 발에 묻은 그 곳의 먼지를 떨어버리시오.
 18. "Truly, I say to you, do not stay in such places, 
 18. 진실로 내가 그대들에게 말하노니, 그런 곳에는 머물지 마시오. 

because they are abodes of the ignorant and evil; people there will not recognize the words of truth and knowledge.

이는 그런 곳이 무지와 악의 장소들이며, 그 곳 사람들은 진리와 지식의 말씀들을 깨닫지 못할 것이기 때문입니다.
 19. "Flee from those places, because their residents are disloyal to Creation and the laws of nature; 
 19. 그런 곳에서는 달아나시오. 왜냐하면 그 곳 주민들은 자연에 충실치 않아 성물들이나 

the people there worship shrines, false gods and idols, but not Creation, nor do they follow its laws. 

거짓 신들과 우상들은 섬겨도, 창조를 경배하거나 창조의 법칙들을 따르지는 않기 때문입니다.
 20. "Flee from those places, for people there will try to take your life, 
 20. 그런 곳으로부터는 피하시오. 그 곳 사람들은 그대들의 목숨을 뺏으려 할 것이니, 

because they do not want to forsake their false teachings.

이는 그들이 자기들의 그릇된 가르침들을 버리려고 하지 않을 것이기 때문입니다.
 21. "Flee from such unrighteous people, because you must not lose your life for the sake of truth and knowledge. 
 21. 믿지 않는 자들로부터는 피하시오. 진리와 지식 때문에 그대들이 목숨을 잃어서는 안 되기 때문입니다. 

No law demands this of you, nor is there one that endorses such recklessness.

어떤 법칙도 그대들에게 그런 것을 요구하지 않고 그런 무모한 짓을 인정하지도 않습니다."
 22. "Truly, I say to you, many, nevertheless, will die and shed their blood into the sand, 
 22. "진실로 내가 그대들에게 말합니다. 그럼에도 불구하고 앞으로 많은 사람들이 땅에 피를 뿌리며 죽어갈 것이니, 

because later my teachings will be turned into false teachings that I never preached and which originate in the minds of the scribes and priests.

이는 이후에 내 가르침이, 율법학자들과 사제들의 마음 속에서 만들어진, 결코 내가 가르친 적이 없는 그릇된 가르침으로 날조될 것이기 때문입니다.
 23. "Thereby they will bring the people under their control through belief in their false teachings, in order to rob them of their goods and belongings.
 23. 그들은 그릇된 가르침을 믿게 하여 사람들을 자신들의 통제 아래에 둠으로써 사람들의 재물과 소유물들을 빼앗기 위해 그렇게 할 것입니다."
 24. "Throughout the world there will be wailing and chattering of teeth when the blood flows from all those who have made my teachings of wisdom and knowledge into false teachings, and when the blood flows from all of those who, in their false belief and through evil seduction, believe and advocate these false teachings--teachings which certainly are not mine.
 24. "지혜와 지식에 관한 가르침을 그릇되게 변조한 자들의 피가 넘쳐흐르고, 또 그릇된 믿음과 악의적인 속임수로 인해 내 것이 아닌 변조된 가르침들을 믿고 퍼뜨리는 모든 사람들의 피가 넘쳐흐를 때면, 이 세상 모든 곳에는 울부짖음과 이를 가는 소리가 진동할 것입니다.
 25. "Many of these false believers will lose their lives, including many Israelites, 
 25. 그릇된 믿음을 가진 사람들의 대부분이 목숨을 잃을 것이니, 여기에는 이스라엘인들이 많이 포함될 것입니다.

who will never find their peace until the end of the world, 

그들은 이 세상에 종말이 올 때까지 결코 평화를 얻지 못할 것이니, 

because they are ignorant and unwise and deny the power of the spirit, of love and of knowledge.

그들이 무지하고 어리석어서 영혼과 사랑과 지식의 힘을 부정하기 때문입니다."
 26. "Truly, I say to you, 
 26. "내가 진정으로 그대들에게 말합니다.

the people of Israel were never one distinct people, and they have always lived by murder, robbery and fire. 

이스라엘이란 나라는 결코 뛰어난 한 민족이 아니었으며, 항상 살인과 강도짓과 방화를 일삼아 왔습니다.

They gained possession of this land through guile and murder in reprehensible, predatory wars, where the best of friends were slaughtered like wild animals.

그들은 혐오스럽고 약탈적인 전쟁을 통해 그들과 가장 가까운 친구들을 책략과 살인으로 들짐승들처럼 학살해 가면서 이 땅을 차지했습니다.
 27. "May the people of Israel be cursed until the end of the world, and never find their peace.
 27. 나는 이스라엘이란 나라가 이 세상의 종말이 올 때까지 저주를 받아 결코 평화를 찾지 못하기를 기원합니다."
 28. "Behold, like sheep among the wolves, I am sending you among the ignorant and the idolaters. 
 28. "오호라, 나는 양을 늑대들 가운데로 보내는 마음으로 그대들을 무지한 사람들과 우상 숭배자들 사이로 보냅니다. 

Therefore be wise as serpents and innocent as doves.

그러니 뱀처럼 지혜롭고 비둘기처럼 순수하게 처신하시오.
 29. "But beware of the people, for they will turn you over to the courts and 
 29. 그러나 사람들을 조심하시오. 그들은 그대들을 법정으로 넘길 것이며, 

scourge you in their synagogues.

그들의 회당에서 그대들에게 채찍질을 가할 것이기 때문입니다.
 30. "And you will be led before sovereigns and kings because of my teachings, 

 30. 그대들은 또한 내 가르침으로 인해 통치자들과 왕들 앞에 끌려 갈 것이며 

as witnesses to them and to all other ignorant people.

그들과 다른 모든 무지한 사람들 앞에서 나의 가르침에 대한 증인이 되어야 할 것입니다.
 31. "If you cannot flee and they turn you over to the courts, do not be concerned; 
 31. 만일 그대들이 피하지 못하면 그들의 법정으로 넘겨질 것이나 염려하지 마시오. 

the power of your spirit will not leave you, and your knowledge will tell you what you should say.

그대들 영혼의 능력이 그대들을 떠나지 않고 그대들의 지식이 해야 할 말을 일러줄 것이기 때문입니다.
 32. "It will not be you who speak, but the power of your spirit with its knowledge.
 32. 말을 하는 것은 그대들이 아니라 그대들의 지식과 영혼의 능력일 것입니다.
 33. "And you will come to be hated for the sake of my teachings. But those who persevere to the end will be great.
 33. 그대들은 나의 가르침으로 인해 증오를 살 것입니다. 그러나 끝까지 견디는 사람은 위대하게 될 것입니다.
 34. "When they persecute you in one city, however, flee to another.
 34. 한 도시에서 박해를 받게 되거든 다른 곳으로 피하시오.
 35. "Do not go to too much trouble with the cities of Israel, 
 35. 이스라엘의 도시들을 위해서는 너무 힘쓰지 말지니, 이는 그대들 스스로만 힘들 뿐이기 때문입니다. 

for truly, I say to you, you will get nowhere with the people of Israel until the end of the world.

내가 그대들에게 이르노니, 이 세상의 끝이 오기까지 이스라엘 백성들에게는 아무 성과도 거두지 못할 것입니다.
 36. "The disciple is never above the teacher, nor the servant above the master.
 36. "제자가 스승보다 나을 수 없고 하인이 주인보다 나을 수 없으니,
 37. "It is enough for the disciple to be like his teacher and the servant like his master.
 37. 제자는 스승과 비슷하고 하인은 주인과 비슷하면 그로써 족합니다.
 38. "If they have called the master of the house Beelzebub, how much more will they malign those of his household?
 38. 사람들이 어떤 집의 주인을 베엘제블이라 부른다면, 그 집안 사람들에게 대해서인들 오죽 하겠습니까?
 39. "Therefore, beware of Israel because it is like a festering boil.
 39. 그러니 이스라엘을 조심하시오. 그들은 종기와 마찬가지이기 때문입니다.
 40. "However, do not be afraid of them, 
 40. 그러나 그들을 두려워하지는 마시오. 

because there is nothing hidden that will not be revealed and nothing secret that will not be known. 

숨겨진 것은 드러나고 비밀은 밝혀지기 마련입니다.
 41. "What I tell you in darkness, speak in the light; and what is whispered into your ear, proclaim from the rooftops.
 41. 내가 은밀히 말하는 것을 공개적으로 전하시오. 또한 내가 그대들 귀에 속삭여 준 것들을 지붕 위에서 외치시오.
 42. "Do not be afraid of evil slander, nor fear those who take life and limb. 
 42. 못된 중상을 두려워하지 말고 생명이나 신체의 일부를 빼앗으려 하는 자들도 두려워하지 마시오."
 43. "Do not think that I have come to bring peace on Earth.
 43. "내가 이 세상에 평화를 가지고 온 줄로 생각하지 마시오.
 44. "Truly, I have not come to bring peace, but the sword of knowledge about the power of the spirit, which dwells within the human being.
 44. 나는 평화를 가지고 온 것이 아니라, 진실로 인간 안에 깃들어 있는 영혼의 능력에 대한 지식이라는 칼을 가지고 왔습니다.
 45. "For I have come to bring wisdom and knowledge and to provoke mankind: son against his father, daughter against her mother, daughter-in-law against her mother-in-law, servant against master, citizen against government and believer against preacher.
 45. 나는 지혜와 지식을 가지고 아들이 아비에게 맞서게 하고, 딸이 어미에게 맞서게 하며 며느리가 시어미에게, 하인이 주인에게, 백성이 그 정부에게, 또한 믿는 사람들이 설교자와 사제에게 맞서도록 하기 위해서 왔습니다.
 46. "The people's enemies will be their own housemates.
 46. 그리하여 사람들의 적은 바로 자기들의 가족이 될 것입니다."
 47. "The path of truth is long and the wisdom of knowledge will only penetrate slowly.
 47. "진리로 가는 길은 멀고, 지식을 통한 지혜는 오직 서서히 침투될 것입니다.
 48. "Dark ages will follow, centuries and millennia, before the truth of the spirit will penetrate to the people.
 48. 영혼의 진리가 사람들에게 깊숙이 파고 들 때까지는 암혹의 시대가 구백 년, 수천 년 간 지속될 것입니다.
 49. "The unrighteous and the ignorant, including the scribes, priests and the authorities, will hate those who have the knowledge 
 49. 율법학자들과 사제들과 종교적 권세를 가진 자들을 포함한 모든 의롭지 못한 자들과 무지한 자들은, 일반사람들이 지식을 갖는 것을 싫어할 것입니다.

and will, therefore, persecute them and sow enmity.”

따라서 그들은 지식을 갖고자 하는 사람들을 박해하고 증오의 씨앗을 뿌릴 것입니다."

 

탈무드 임마누엘 영문판 주소: https://plain2.tripod.com/tj.txt     
https://archive.org/details/pdfy-UgyOJYUQHLjjkzlT/mode/2up?view=theater 

반응형
Posted by skywalker222